N头条>历史百科>诗词百科>唐诗三百首新译

唐诗三百首新译

①许渊冲、陆佩弦(Loh Bei-yei)、吴钧陶编译。香港商务印书馆1987年7月出版。本书以英汉对照方式,收录唐诗317首。选篇以香港中华书局1982年重印、喻守真编注的《唐诗三百首详析》为准,而将编次调整为主要依诗人生年及诗歌创作时间为序。无法确定生年的作者,其作品顺序则仍依喻本。本书作品英译部分,共出自39位译者之手,每首译诗后,除注明译者,附以汉文原诗对照外,另有英文脚注。书前有英文《关于唐诗与英文诗》、《唐诗与〈唐诗三百首〉概述》。书后以英文附录:Ⅰ.诗人小传;Ⅱ.译者小传;Ⅲ.唐诗英译书目。②陶文鹏、吴坤定、张厚感译注。北京出版社1993年4月出版。本书据中华书局1982年版《唐诗三百首详析》(喻守真编注)本编排。每首诗后都有“今译”、“说明”、“注释”三部分。重点在今译。译文有的在诗行乃至用韵上都尽可能贴近原诗;有的则驰骋想象,在表达原作意旨的基础上又有所发挥。译文风格不强求统一。入选诗人都有生平介绍。

猜你喜欢

  • 郭昭庆

    【介绍】:庆,一作度。吉州庐陵(今江西吉安)人。生卒年不详。郭鹏子。南唐中主时,献《治书》五十篇,授扬子尉,不受而归。后主初年,献《经国治民论》,擢著作郎。因与徐锴兄弟不协,被徐锴指使人毒死。有《芸阁

  • 酒误蛇

    见“酒中蛇”。

  • 前荡

    (—tāng)向前冲闯。王梵志《逢人须敛手》:“逢人须敛手,避道莫前荡。”

  • 墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花

    【介绍】:张?《夏日题老将林亭》颔联。诗写庭院萧条枯败的环境:墙头纤草低垂,水面落花漂聚。诗反映出老将退隐后消沉失意的心情,情景交融。

  • 白龙堆

    沙漠名。在新疆天山南麓。温庭筠《塞寒行》:“一点黄尘起雁喧,白龙堆下千蹄马。”

  • 家丘

    指孔丘。亦用以借指尚未为人所知的贤才。高适《鲁西至东平》:“问津见鲁俗,怀古伤家丘。”又《别从甥万盈》:“宅相予偏重,家丘人莫轻。”参见“东家丘”。

  • 无题二首(昨夜星辰昨夜风)

    【介绍】:李商隐作。此诗抒写诗人对意中人的深切怀想。首联追忆昨夜的美好和温馨,借助于星辰、和风、画楼、桂堂,烘托出令人沉醉的环境气氛;颔联由追忆回到现实,抒写今夕相隔的微妙复杂的心理感受,成为比喻爱情

  • 卢藏用

    【生卒】:663?—713【介绍】:字子潜,行二。幽州范阳(今河北涿州)人。举进士后隐居终南山、少室山,但心期征召,人称“随驾隐士。”武后长安中为左拾遗。中宗时历中书舍人、吏部侍郎、黄门侍郎、修文馆学

  • 途中见杏花

    【介绍】:吴融作。诗人漂泊旅途,偶见杏花,赋而为诗。借杏花托兴,以浅切清丽之语,将惜春之情,流离之感、身世之悲、故国之思层层写出,委婉细致地流露出心底深处之惆怅意绪,格调凄冷清疏。

  • 情多最恨花无语,愁破方知酒有权

    【介绍】:郑谷《中年》颔联。诗写中年时的独特人生感受:哀乐感受,体验深刻,而无人可诉,恨花不语;借酒浇愁,遗落世事,酒最有效。诗思宛转低回,含蓄深沉。