闻足音
《庄子.徐无鬼》:“子不闻夫越之流人乎(流人,被流放的人)?去国数日,见其所知而喜;去国旬月,见所尝见于国中者喜;及朞年也,见似人者而喜矣;不亦去人滋久,思人滋深乎?夫逃虚空者,藜藿柱(塞)乎鼪鼬之径,踉(跳跃)位其空,闻人足音跫(音qióng脚步声)然而喜矣。”
庄子此番话的意思是说,被流放到边远地方的人,刚离家几天,忽在异地碰到熟人,便感到高兴;日月稍久,思乡渐深,见到原在国中见到过的人,亦觉欣慰;及至离家一年,思念弥深,只要见到好似是乡里人,也会欢喜异常。如果是逃避战乱饥荒、离乡背井之人,思恋之情,更为深切,只要听到行人的脚步声,犹自欣喜。至于兄弟亲眷謦欬言笑之声,那就更不必说了。庄周以此为喻,说明在耳目长久闭塞的君主面前,如果说出质朴的真言,那他一定是会乐于倾听的。后因以“闻足音”用为思念亲友,盼人来访的典故。
宋.陆游《剑南诗稿》卷十五《久雨道怀》:“闲居念亲友,所愿闻足音。”