又作稿街,古长安街名,是外国使节居住的地方。《汉书.陈汤传》:“斩郅支首及名王以下,宜悬头槁街蛮夷邸间,以示万里。”唐颜师古注:“槁街,街名,蛮夷邸在此街也。邸,若今鸿胪客馆也。”《汉书.王莽传》:“
颜渊苦于孔子的高卓,不可企及。汉代扬雄《法言.学行》:“颜不孔,虽得天下,不足以为乐。然亦有苦乎?曰:‘颜苦孔之卓之至也。’”
唐杜甫《投赠哥舒开府翰二十韵》:“几年春草歇,今日暮途穷。”后以“日暮途穷”比喻到了末日。《古今小说.杨谦之客舫遇侠僧》:“杨益道:‘蛮烟瘴疫,九死一生,欲待不去,奈日暮途穷,去时必陷死地,烦乞赐教。
《论语.述而》:“子谓颜渊曰:‘用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!’”孔子对弟子颜回说:“(有人)聘请我,我就去干;没有人用我,我就退隐。我想只有我和你才有这种进退的方法。”后因以指被任用则出仕,不
同“露台之产”。唐沈佺期《七夕曝衣篇》诗:“汉文宜惜露台费,晋武须焚前殿裘。”
同“魏勃扫门”。唐孟浩然《襄阳公宅饮》诗:“座非陈子惊,门还魏公扫。”【词语魏公扫】 汉语大词典:魏公扫
《三辅旧事》:“汉苑中有柳如人形,号曰人柳,一日三眠三起。起而婆娑,伏而静穆。”后因以“汉柳三眠”形容感情起伏缠绵。宋贺铸《好女儿.绮筵张》词:“认情通、色受缠绵处,似灵犀一点,吴蚕八茧,汉柳三眠。”
原指对某种事物只予承认而不加评论,后则泛指对某种事物或问题尚未调查清楚,暂时放置而不予处理。庄子认为,道没有界限,语言也没有固定的是非标准。所谓界限,一般是指左右、伦义、分辩、竞争八种,其实这种划分是
源见“不为五斗米折腰”。形容为人清高,有骨气,不屈身事人。宋彭乘《续墨客挥犀.贵其真》:“陶渊明耻为五斗粟屈于乡里小儿,弃官去归。”
同“击楫中流”。元戴良《怀宋庸庵》诗:“祖逖念时空击楫,仲宣多难但登楼。”清徐釚《晚发京口》诗:“已从击楫悲荒垒,更想沉舟听鼓鼙。”【词语击楫】 汉语大词典:击楫