五羖羊皮
羖(gǔ古):黑色的公羊。此典指秦穆公用五张黑色公羊皮从楚国将被俘的百里奚赎回,委任重用。后以此典形容君王礼贤下士,重视人才;或比喻未得到机遇的贤士。百里奚,一作百里傒。一说百氏,字里,名奚。少时贫困,曾乞食于齐,一度以养牛为生,后为虞国(今山西平陆县东)大夫。秦穆公五年(前655年),晋献公灭亡虞国,虢(Guó国)国(今陕西宝鸡县虢镇),俘虏虞国国君和他的大夫百里奚。这是因为晋献公用白璧、良马先贿赂虞国国君之缘故。晋献公俘虏百里奚后,把他当作秦穆公夫人的陪嫁奴仆送到秦国。百里奚从秦国逃到宛(Yuān渊)城(今河南南阳市),楚国边境的人抓捕了他。秦穆公听说百里奚有才能,想用重价赎买他,又怕楚国人反而不交出来,便派人对楚国人说:“我的陪嫁小臣百里奚在你们那里,请求以五张黑色公羊皮赎买他回来。”楚国人便同意了,把百里奚交给秦国。当时,百里奚年纪已七十多岁。秦穆公一见他就开释了囚徒管束,和他谈论国家大事。百里奚推辞说:“我是亡国之臣,怎么值得询问?”秦穆公说:“虞君不能信用您,所以亡国,这不是您之罪过。”秦穆公坚持询问很多国家大事,谈论了三天,秦穆公非常高兴,把国家政事交给他管理,称为“五羖大夫”。此典又作“羊皮讵赎”、“五羊皮”、“五羖赎”、“五羖”、“五羖皮”、“价羊皮”。
【出典】:
《史记》卷5《秦本纪》186页:“五年,晋献公灭虞、虢(西周封诸侯国,姬姓),虏虞君与其大夫百里傒(xī希,通“奚”),以璧马赂于虞故也。既虏百里傒,以为秦缪(mù目,通“穆”)公夫人媵(yìng应,古代贵族妇女陪嫁的奴隶)于秦。百里傒亡秦走宛,楚鄙(边境)人执之。缪公闻百里傒贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:‘吾媵臣百里傒在焉,请以五羖羊皮赎之。’楚人遂许,与之。当是时,百里傒年已七十余。缪公释其囚,与语国事。谢曰:‘臣亡国之臣,何足问!’缪公曰:‘虞君不用子,故亡。非子罪也。’固问。语三日,缪公大说(yuè阅),授之国政,号曰五羖大夫。”
【例句】:
北周·庾信《周大将军吴明彻墓志铭》:“移营减灶,空幕禽飞;羊皮讵赎,画马何追?” 唐·李白《鞠歌行》:“秦穆五羊皮,买死百里奚。” 唐·李商隐《自桂林奉使江陵途中》:“长怀五羖赎,终著九州箴。” 唐·皮日休《江南书情二十韵》:“时讹轻五羖,俗浅重三缄。” 宋·黄庭坚《咏李伯时》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。” 宋·陆游《猎罢夜饮示独孤生》:“报国虽思包马革,爱身未忍价羊皮。”
【典源】《孟子·万章上》:“或曰: 百里奚自鬻于秦养牲者,五羊之皮,食(si) 牛,以要秦缪 (mu,通穆) 公。”《史记·秦本纪》:“ (秦缪公) 五年,晋献公灭虞、虢,虏虞君与其大夫百里傒,以璧马赂于虞故也。既虏百里傒,以为秦缪公夫人媵于秦。百里傒亡秦走宛,楚鄙人执之。缪公闻百里傒贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:‘吾媵百里傒在焉,请以五羖(gu)羊皮赎之。’楚人遂许与之。当是时,百里傒年已七十余。缪公释其囚,与语国事,谢曰:‘臣亡国之臣,何足问!’缪公曰:‘虞君不用子,故亡,非子罪也。’固问,语三日,缪公大说 (悦),授之国政,号曰五羖大夫。”
【今译】 秦缪公五年,晋献公灭亡虞、虢二国, 俘虏虞君及其大夫百里奚(一作“傒”),后又将百里奚作为其女的陪嫁侍从送给秦国。百里奚逃亡到楚宛地,被楚人捉住。秦缪公听说百里奚贤德,想以重金将其赎回,又怕楚人不给,派人对楚说:“我们的陪嫁侍从百里奚在贵处,想以五张黑色公羊皮把他赎回。”楚人答应了。此时,百里奚已经七十余岁。秦缪公释放了他,与他商讨国事,一直谈了三天,缪公大喜,将国政交他管理,称为五羖大夫。
【释义】 后以此典形容君王礼贤下士,重视人才; 或指未得际遇的贤士。
【典形】 价羊皮、五羖、五羖皮、五羖赎、五羊皮、羊皮讵赎、秦相五羖皮。
【示例】
〔价羊皮〕 宋·陆游《猎罢夜饮示独孤生》:“报国虽思包马革,爱身未忍价羊皮。”
〔五羖〕 唐·皮日休《江南书情二十韵》:“时讹轻五羖,俗浅重三缄。”
〔五羖皮〕 宋·黄庭坚《咏李伯时》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。”
〔五羖赎〕 唐·李商隐《自桂林奉使江陵途中》:“长怀五羖赎,终著九州箴。”
〔五羊皮〕 唐·李白《鞠歌行》:“秦穆五羊皮,买死百里奚。”
〔羊皮讵赎〕 北周·庾信《周大将军吴明彻墓志铭》:“移营减灶,空幕禽飞; 羊皮讵赎,画马何追?”