N头条>英语词典>pragmatic翻译和用法

pragmatic

英 [præɡˈmætɪk]

美 [præɡˈmætɪk]

adj.  实用的; 讲求实效的; 务实的

IELTSGRETEM8法律

Collins.1 / BNC.6695 / COCA.7519

牛津词典

    adj.

    • 实用的;讲求实效的;务实的
      solving problems in a practical and sensible way rather than by having fixed ideas or theories
      1. a pragmatic approach to management problems
        对管理问题采取的务实做法

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 讲求实效的;实用的;务实的
      Apragmaticway of dealing with something is based on practical considerations, rather than theoretical ones. Apragmaticperson deals with things in a practical way.
      1. Robin took a pragmatic look at her situation.
        罗宾实际地考虑了一下她的处境。
      2. ...a pragmatic approach to the problems faced by Latin America.
        针对拉美面临问题的切实的解决办法

    英英释义

    noun

    • an imperial decree that becomes part of the fundamental law of the land
        Synonym:pragmatic sanction

      adj

      • concerned with practical matters
        1. a matter-of-fact (or pragmatic) approach to the problem
        2. a matter-of-fact account of the trip
        Synonym:matter-of-factpragmatical
      • guided by practical experience and observation rather than theory
        1. a hardheaded appraisal of our position
        2. a hard-nosed labor leader
        3. completely practical in his approach to business
        4. not ideology but pragmatic politics
        Synonym:hardheadedhard-nosedpractical
      • of or concerning the theory of pragmatism
          Synonym:pragmatical

        双语例句

        • The focus of foreign language teaching has switched from structures and forms to pragmatic communication.
          摘要外语教学的重心经历了从结构形式到语用交际的转换。
        • The reading of pragmatic provides a good defence for referential vagueness.
          语用解读为指称模糊性这种现象提供了一个很好的辩护。
        • Robin took a pragmatic look at her situation.
          罗宾实际地考虑了一下她的处境。
        • This dissertation mainly discusses the functions of pragmatic presupposition in English headlines.
          本文主要是探讨语用预设在英语新闻标题中的作用。
        • Semantic fuzziness and pragmatic fuzziness are both correlated and differentiated with each other.
          语义模糊和语用模糊既紧密联系又有明显的区别。
        • Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
          第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。
        • English humor can be discussed by Relevance Theory of pragmatic principles.
          运用语用学的关联理论对英语幽默进行探讨。
        • The present paper focuses on the semantic and pragmatic function of the discourse marker Zongzhi.
          本文重点论述话语标记语“总之”的语义关系和语用功能。
        • However, we have a simple, pragmatic definition: Connect, transform, manage.
          然而,我们提供了一个简单的、实际的定义:连接、转换、管理。
        • Therefore, it is of great significance to study advertising language from pragmatic presupposition perspective.
          因此,从语用预设的视角研究广告语言是很有意义的。