N头条>英语词典>outstrip翻译和用法

outstrip

英 [ˌaʊtˈstrɪp]

美 [ˌaʊtˈstrɪp]

v.  比…大(或重要等); 超过; 胜过; 超越(竞争对手); 比…跑得快; 超越

过去分词:outstripped 第三人称单数:outstrips 现在分词:outstripping 过去式:outstripped 

IELTSGRE

Collins.1 / BNC.13694 / COCA.16231

牛津词典

    verb

    • 比…大(或重要等);超过;胜过
      to become larger, more important, etc. than sb/sth
      1. Demand is outstripping supply.
        需求快超过供给了。
    • 超过,超越(竞争对手)
      to be faster, better or more successful than sb you are competing against
      1. Their latest computer outstrips all its rivals.
        他们最新型的计算机超越了所有的对手。
    • 比…跑得快;超越
      to run faster than sb in a race so that you pass them

      柯林斯词典

      • VERB 超过;胜过
        If one thingoutstripsanother, the first thing becomes larger in amount, or more successful or important, than the second thing.
        1. In the mid-eighteenth century the production of food far outstripped the rise in population...
          18世纪中叶食物的产量远远超过人口的增长。
        2. In 1989 and 1990 demand outstripped supply, and prices went up by more than a third.
          1989年和1990年出现了供不应求的状况,物价上涨了三分之一还要多。

      英英释义

      verb

      双语例句

      • The theory is that advertising revenue will outstrip subscription revenue.
        其中的理论依据是,广告收入将超过订阅收入。
      • The payoff from conserving oil could soon outstrip that of drilling for it.
        囤积石油的回报,会很快超过开采石油。
      • If the oil price falls further, Apple will surely outstrip it.
        如果油价进一步上涨,那么苹果显然会稳稳地超过它。
      • In the mid-eighteenth century the production of food far outstripped the rise in population
        18世纪中叶食物的产量远远超过人口的增长。
      • The latter is proposed in a paper from McKinsey, which argues that over the next two decades investment demand from China and other big emerging economies will outstrip global savings.
        麦肯锡(McKinsey)的一份报告提出了后一种观点,认为未来20年内,来自中国和其它大型新兴经济体的投资需求将超过全球储蓄。
      • Trees outstrip most people in the extent and depth of their work for the public good.
        树对公众利益做出的贡献在广度上和深度上都超过了绝大多数人。
      • Given that the inflows far outstrip trade and direct foreign investment, China appears to be receiving vast amounts of speculative hot money.
        鉴于资本流入远远超过贸易和外国直接投资总量,中国似乎正在接收巨额的投机性热钱。
      • They say government workers enjoy expensive salaries and benefits that outstrip those enjoyed by the corporate labor force.
        这些人说,政府规模庞大,造成了当前的经济衰退,政府雇员工资高,福利好,远远超过私人企业劳工。
      • The forecasts outstrip rivals 'figures released last month.
        上述预测超过了竞争对手上月发布的数据。
      • It is not just the economy that seems to outstrip all the sceptics, but diplomacy as well.
        不仅中国经济似乎超出了怀疑论者的意料,而且外交方面也是如此。