N头条>英语词典>exoneration翻译和用法

exoneration

n.  免罪;免除(责任);解除;证明无罪;释放;解除债务或责任;追偿权;免责权;卸责权

经济

COCA.28718

柯林斯词典

  • VERB 使免于罪责;证明…无罪;宣布…无罪
    If a court, report, or person in authorityexoneratessomeone, they officially say or show that that person is not responsible for something wrong or unpleasant that has happened.
    1. The official report basically exonerated everyone...
      官方报道基本上宣布所有人无罪。
    2. An investigation exonerated the school from any blame.
      一项调查证明该学校没有任何过失。

英英释义

noun

  • the act of vindicating or defending against criticism or censure etc.
    1. friends provided a vindication of his position
    Synonym:vindication
  • the condition of being relieved from blame or obligation

    双语例句

    • And he had information that would lead to the exoneration of Lincon Burrows.
      而且他手中有能够让林肯。巴荣免除罪责的一些信息。
    • The subrogation in marine insurance has its peculiarity, that is, there exist exoneration from the liability in the navigation or management of the ship and limitation of for marine claims.
      海上保险中的代位求偿权还具有其海上活动中存在着航行过失免责制度及赔偿责任限制这一独特性。
    • But other than an announcement of exoneration, details of the case were never disclosed.
      但是除了一份免责声明之外,并没有向外界披露任何有关这个案子的详情。
    • Advocating the Establishment of a Discipline and Considering the Exoneration More Prudently& Comments on the Imperial Examination system after 100 Years Study on Self-murder Exoneration Provisions in the Contract of Life Insurance
      赞成立学慎言平反&百年过后说科举人身保险合同自杀条款研究
    • In chapter 4, the author puts forward some legislative advices according to the above discussion, which involve the application scope of law, subject of liability, doctrine of liability fixation and exoneration, scope of compensation, limitation of liability and compulsory insurance.
      第四章以前述内容为依据,对我国船舶油污侵权制度提出一点立法建议,包括法律的适用范围、责任主体、归责原则与免责、赔偿范围、责任限制和强制保险。
    • Catholicism has suited them, with its emphasis on sin and exoneration rather than guilt and shame.
      天主教的信条很适合法国人,它强调罪恶和宽宥而不是内疚和羞耻。
    • Because of key concept vehicle exoneration clause is not clear, namely a third party, property damage, spirit of his compensation, driving without license, the scope of medical insurance is unclear, causing confusion.
      交强险免责条款因重点概念不明确,即第三者、财产损失、精神抚慰金、无证驾驶、医保用药的范围不明晰,导致适用混乱。
    • High-risk operations exoneration matter in law scholars is still quite a controversial subject.
      高度危险作业免责事由法学界存在较大的争议。
    • However, there shall be no such exoneration of the Fund with regard to preventive measures.
      但是,就预防措施而言,本基金不得享有此种免除。
    • From the analysis of the different aspects of the study, high-risk operations can be exonerated only in the clear strictly intentional of victims, illegal misconduct of victims, but not to accidental force, the general fault ex as exoneration, it is extremely necessary.
      故从不同方面研究分析,明确严格高危作业只能以受害人故意、受害人违法性过失免责,而不能以不可抗力、受害人一般过失作为免责事由,是十分必要的。