N头条>英语词典>equivalences翻译和用法

equivalences

(equivalence 的复数) n. 同等, 等价, 等值
[计] 等价
equivalence的复数

计算机

双语例句

  • On equivalences lattice on a set and congruences lattice on a complete O-simple semigroup
    关于集合的等价格和完全O-单半群的同余格
  • Translation candidates are firstly obtained using N-gram model. Then, an iterative algorithm is used to extract translation equivalences according to statistical translation measures.
    首先利用N-gram模型获得候选翻译单元,然后根据统计同现计算候选等价对的翻译概率,并用贪心策略实现翻译等价对的自动抽取。
  • An interesting problem in the study of bifurcation theory is to determine when two bifurcation problems are equivalent with respect to some group of equivalences.
    在什么条件下两个分歧问题关于某一等价群而言是等价的,这在分歧理论研究中是很有意义的。
  • That is to say, translators should make great efforts to make the target advertising text equivalent in the semantic, pragmatic and cultural equivalences to the source advertising text.
    这也就说,译者应努力使译文与原广告语在语义、语用和文化方面对等。
  • Proofs of their mutual equivalences are given.
    并且证明了它们的等价性。
  • Equivalences of the systematic thermodynamics function of dielectric and Maxwell relation
    电介质系统热力学函数及Maxwell关系的等价性
  • Translation literality, phrase alignment probability, and length difference from target language phrase to source language phrase are employed to score for extracted equivalences.
    使用译文直译率、短语对齐概率和目标语-源语言短语长度差异等特征对自动获取的等价对进行评价。
  • Existences of the pareto Optimum and equilibrium relative to a price system of a two-type-price Economy, and equivalences of its Pareto Optimum arid equilibrium relative to a price system are established in the paper.
    本文证明了两类价格经济的Pareto最优相关于价格系统均衡的存在性,以及Pareto最优与关于价格系统均衡的等价性。
  • Because of the capabilities of describing the parallel behaviors of components, its rigorous algebra nature and its powerful standard equivalences tools, so this paper focuses on process algebra to carry out the research on safety of component-based software architecture.
    由于进程代数的描述语言具有描述组件并发行为的能力,加上其严格的代数性质和强大的可借鉴的标准等价技术工具,文中重点使用它来进行基于组件的软件体系结构的安全性研究。
  • Meanwhile, applying literary stylistics to translation criticism will help translation critics and researchers identify various deceptive equivalences and make criticism more objective.
    同时,将其应用于翻译批评可帮助翻译批评者和研究者发现各种假象等值现象,使评论更为客观。