N头条>成语词典>成语三十六计,走为上计,三十六计,走为上计的解释
sānshíliù,zǒuwéishàng

三十六计,走为上计

繁体三十六計,走為上計

拼音sān shí liù jì,zǒu wéi shàng jì

解释原本指无力与敌人对抗;最好是避开。后指事情已经到了无可奈何的地步;没有别的好办法;只能出走。

用法复句式;作谓语、分句;用于劝说词

出处《南齐书 王敬则传》:“檀公三十六策,走是上计,汝父子唯应急走耳。”

正音为,不能读作“wèi”。

例句如果遇到困难就采取三十六计,走为上计的态度,那是一种无能的表现。

近义词三十六策,走为上策 溜之大吉 

反义词坐以待毙 

英语The best policy is to go away. <One pair of heels is often worth two pairs of hands.>

俄语лучший из 36 приёмов--отход

其他语言<法>la fuite est de tous les moyens le meilleur

成语故事

  南北朝时期,齐明帝暴病而死,王敬则仓卒在东面起义,朝廷十分震惊。东昏侯在东宫召集手下密议反叛,派人登楼观察,看到征虏亭发生火灾,说王敬则来了,假装要走。有人告诉王敬则,王敬则讥笑檀道济父子逃走不负责任